À½¼º ÆÄÀÏÀÌ Àß ¿Ã¶ó°¬³ª ¸ð¸£°Ú¾î¿ä.
½º¸¶Æ®ÆùÀ¸·Î ³ìÀ½Çß°í ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼µµ µé¸®±æ·¡ ±×³É ¿Ã·È¾î¿ä.
ÀÎÄÚµù ÀÌ·±°É ¸ô¶ó¼¿ä. ^^;;;;;;
È¥ÀÚ Rob°ú Finn µÑ´Ù ÇÏ´Ï ¿µ ÀÌ»óÇÏ°í...¸ñ¼Ò¸® ¹Ù²ã¼ Çϱâ ÀÌ·± ÀçÁÖ°¡ ¾ø¾î¼ ¾î¸° µþÀ» µ¿¿øÇß¾î¿ä. µþÀº ±×³É »ó´ë¿ª¸¸ ÇßÀ» »Ó...ÀüÀûÀ¸·Î ¾ö¸¶ °øºÎÀ̹ǷΠ¹«½ÃÇϽðí¿ä. ¸ð¸£´Â ´Ü¾î°¡ ¸¹¾Æ Àß ¸ø Àдõ¶ó°í¿ä. ^^ ¾ö¸¶µµ ¸»ÇÏ¸é¼ °è¼Ó '¾ï¾çÀÌ ÀÌ»óÇá~', '³»°¡ Áö±Ý ¸Ó¶ó´Â°Ü~' ¸Ó ÀÌ·¯°í ÀÖ¾úÀ¸´Ï...±×·±°©´Ù ÇØÁÖ¼¼¿ë~
¿ì¾æµç...ù ½ÃÀÛÀ» ´ÊÀ»±îºÁ ºÎ·ªºÎ·ª ¿Ã¸®·¯ µé¾î¿Í º¸´Ï ¿À´ÃÀÌ 27ÀÏ;;;;;;; ³Ê¹« ±äÀåÇß³ªºÁ¿ä. ^^
¿ä¾àÀÔ´Ï´Ù. ¿ä¾à ÀÌ·±°Å ¹é¸¸³â¸¸¿¡ ÇغÁ¿ä. ¤Ð¤Ð
There's a school called Byron Court in north-west London. In this school no less than 42 languages are spoken in the playground. The pupils come from all over the world and many are children of immigrants and refugees. But this school gets high marks for integration. Because the head teacher tries to celebrate all the different cultures and avoids suggesting one culture is better than the other.
And the pupils show a big progress in performance. When they are assessed at seven years old, they perform just below national averages. But by the time they are 11, they've caught up. They've become equal with pupils of their age elsewhere in the country. By 16, Martyn Pendergast, educational officer at this area says, "they are flying". And most of them end up as bilingual adults.