대상자 : 24개월학습목표 : 전치사 의미 이해 적당한 크기의 상자에 출력한 자료로 농장을 만들어 봤어요. 여우와 로지는 코팅하여 빨대를 붙여주고 배경이 될 것들은 코팅해서 보들이와 까끌이를 붙였답니다. 풍차와 벌집은 우유곽을 사용해 입체감을 주었어요. 풍차는 할핀처리했고, 벌집은 수수깡으로 다리를 붙여 under the beehives 의미를 알기 쉽게 했답니다.
This is a farm. (이게 농장이야.)What animals can you see? (어떤 동물이 있나요?)You can see a fox and a hen. (여우와 암탉이 있네요.)What else can you see? (또 모가 보이죠?)A windmill, a hen house, a pond, a beehive, trees and some hay. (풍차, 닭장, 연못, 벌집, 나무와 건초더미가 있네요.)The name of the hen is Rosie. (이 암탉이 로지에요.)Rosie is taking a walk and the fox is watching her. (로지는 산책 중이고, 여우는 로지를 지켜보고 있네요.)He looks very hungry. (여우가 많이 배가 고픈것 같네요.)Maybe he wants to eat her. (아마도 암탉을 잡아먹고 싶은 거 같아요.)Rosie, be careful of the fox. (로지야! 여우를 조심해.)
across the yard (뜰을 가로질러)
The fox is jumping to catch her. (여우가 로지를 잡으려고 점프해요.)
Ouch! He hits his head on the rake. (아야! 여우가 갈퀴에 머리를 맞았어요.)
around the pond (연못 주위를 돌아)
Splash! He fell in the pond. (풍덩! 여우가 연못에 빠졌네요.)
over the haystack (건초더미를 지나)
Crunch! He's fallen into the haystack. (여우가 건초더미에 떨어지네요.)
past the mill (방앗간을 지나)
Swishhh! The fox is covered with the flour. (여우가 밀가루를 뒤집어 썼어요.)
Does he catch Rosie? No! (여우가 로지를 잡았나요? 아뇨!)
Rosie is very lucky. (로지는 정말 운이 좋네요.)
through the fence (울타리 사이로)
Ouch! He falls in the wagon. Poor Mr. Fox. (아야! 여우가 수레에 떨어졌어요. 불쌍한 여우)
Rosie keeps walking. (로지는 계속 산책을 합니다.)
under the beehives (벌집 아래를 지나)
Oh, no! He has crashed into behives. (오, 안돼~ 여우가 벌통과 부딪혔네요.)
All the bees are very angry and chase the fox. (벌들은 화가 나서 여우를 쫓아가네요.)
Buzz. Buzz. Buzz. (버즈, 버즈, 버즈)
He runs away. (여우는 도망갑니다.)
Rosie got back home in time for dinner. (로지는 저녁시간에 맞춰 집으로 돌아왔어요.)
이건 서진이랑 같이 만든 암탉과 여우가면입니다.
암탉을 보고 프뢰벨 테마에 나오는 "꾀붕이"라네요. ^^;;
그러고 보니 닮긴 닮았는데 꾀붕이는 부엉이 아닌가여?
암탉 날개는 서진이 손을 이용해서 만들어 봤어요.
Let's make a hen. (닭 만들기를 해보자.)
First, cut out the template pieces. (먼저, 모양대로 오리자.)
Let's trace your hand onto a piece of paper and use that as the wing.
(날개는 서진이 손을 대고 그린 것으로 쓸꺼야.)
Glue the feet, the eyes, the beak onto the body. (몸통에 발, 눈, 부리를 붙이자.)
Glue the wattle under the beak. (부리 밑에 볏을 달자.)
Glue the comb onto the top ot the head. (머리 위에 볏을 붙이자.)
All done! Wow! it's a cute hen. (다 됐네! 와! 귀여운 닭이네요.)
이건 키즈클럽에서 출력한 전치사 자료에요. 여우가 쥐를 쫓아가는 장면을 전치사를 이용해 표현했네요.