³» ¾¦¾¦Æ®¸®
0°³³ë¶õ ¸®º»... »ý°¢Áöµµ ¸ø Çß´ø ĪÂùÀÔ´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
Àú´Â µî»ê ±¤Àº ¸øµË´Ï´Ù¸¸ Á¤»ó¿¡ ¿À¸£´Â °Í¿¡ ºñÀ¯ÇØ °¡²û ÀÌ·± ¼³¸íÀ» ÇÏ°ï ÇÕ´Ï´Ù.
¾ð¾î½ÀµæÀ̶ó´Â ¸ñÇ¥¿¡ ´Ù°¡°¡´Âµ¥ ÀÖ¾î Á¢±Ù¹ýÀ̶õ ¸»ÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù.
¾î¶² ÀÌ´Â Reading Approach, ¾î¶² ÀÌ´Â Task Based Approach,
¶Ç ¾î¶² ÀÌ´Â Linguistic Approach ¶Ç ¿ì¸®°¡ ¼±È£ÇÏ´Â Whole Language Approach....
¶Ç ¹é³â ÀüÅëÀÇ ¸·°ÇÑ Grammar Translation Approach (ÀÌ°Ç ´õ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î method¶ó°í ÇØ¿ä)
¿Ü¿¡µµ ¿©·¯ ÇÐÀÚ°¡ ¸ÚÁö°Ô À̸§ ºÙÀÎ ¼ö ¸¹Àº °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Àú´Â ÀÌ Á¢±Ù¹ýµéÀ» µî»ê·Î¿¡ ºñÀ¯ÇÕ´Ï´Ù. »ê¿¡ ¿À¸¦ ¶§ ´©±¸´Â A ÄÚ½º, ´©±¸´Â B ÄÚ½º¸¦ ¼±È£ÇÏÁö¿ä.
µî»ê¿¡ ºñÀ¯ÇÑ °ÍÀ¸·Î ¶Ç ÇÑ °¡Áö´Â '»êÀº ºÀ¿ì¸®°¡ Çϳª ¸¸ ÀÖÁö ¾Ê´Ù'´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¾î¶² °Ç ¿µ¾î ¸»Çϱ⠺À¿ì¸®, ¾î¶² °Ç ½ÃÇè ¹éÁ¡ ºÀ¿ì¸® µî.
ÀúÈñ ¾¦¾¦Àº ÃÑüÀûÀÎ ¾ð¾î±¸»ç ºÀ¿ì¸®¸¦ ¸ñÇ¥·Î Çϸç,
°Å±â¿¡ À̸£´Â µî»ê·Î´Â ¿µ¾îµ¿È µî ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ÀڷḦ comprehendÇÏ¸ç °¡´Â ÄÚ½ºÀÔ´Ï´Ù.
¹°·Ð Á¤»óÀ» ¿À¸£·Á¸é µµÁß¿¡ ½ÃÇèµµ ¹éÁ¡ ¸Â¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
±×·¡¼ »ê ¹ØµÕ¿¡¼´Â µ¿È, ¼Ò¼³ µè±â, µû¶ó Àб⠵ ¸ÅÁøÇÏ´Ù,
Á¡¼ö Æò°¡ ºÀ¿ì¸®·Î ¼±È¸ÇÒ ÁîÀ½, ÁßÅÎ ÀÌ»ó ³ôÈ÷ ¿ÔÀ» ¶§´Â ´Ü¾î ¿Ü±â ¹®¹ý¿¡ ¸ÅÁøÇÕ´Ï´Ù.
°¡²û ¾î´À ƯÁ¤ ÄÚ½º¿¡ ´ÞÀÎÀÌ ³ª¿Í¼ ¿©±â°¡ ÃÖ°í¶ó°í ÇÏÁö¸¸ ±¦Âú½À´Ï´Ù.
µî»ê°´ ¸¶´Ù Ư¼ºÀÌ ´Þ¶ó¼ ±× ÄÚ½º¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â À̵µ, ±×·¸Áö ¾ÊÀº À̵µ ÀÖÀ¸´Ï±î¿ä.
´Ü ´ÞÀÎÀº ´Ù¸¥ ÄÚ½º·Î °¡´Â ÀÚ¸¦ ¾î¸®¼®´ÙÇÒ ÇÊ¿ä¾ß ¾øÁö¿ä.
ºÒ º¸µí ÈÍÈ÷ °è°î¹°¿¡ ºüÁ® »ç°í ³ª´Â, ÄÚ½ºµµ ¾Æ´Ñ °÷¿¡ Çì¸Å·¯ °¡´Â °Ô ¾Æ´Ñ ´ÙÀ½¿¡¾ß.....
ÀÌ Á¡¿¡¼ ¹®Á¦°¡ »ý±â´Âµ¥, °°Àº ³ôÀÌ, ÇÑ ÄÚ½º¿¡¸¸ ¸Ó¹°¸é Àüü »êÀ» º¸Áö ¸øÇØ
´Ù¸¥ ÄÚ½º´Â »ç°í ³ª´Â °÷À̶ó°í ¹Ï±â ½±´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¡¼ ´Ã ÇöÀç ÀÖ´Â °÷ÀÌ »ê ³ôÀÌÀÇ ¾î´À ÁöÁ¡ÀÎÁö º¸´Â ±ÕÇüÀâÈù ½Ã°¢À» °®´Â °Ô Áß¿äÇÕ´Ï´Ù.
ºñÀ¯°¡ ³Ê¹« ½ÉÇß³ª¿ä? °©Àڱ⠾ð¾î½Àµæ·ÐÀÎÁö ¹«½¼ Àâ¼Ò¸®ÀÎÁö ±¸ºÐÀÌ ¾È °¡³×¿ä... ¤»¤»
°á±¹ Á¤»ó¿¡ ¿À¸£¸é µË´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ ÄÚ½º·Î ¿À¸£´Â »ç¶÷µµ ¸Â´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
±â¾î´Ô, ÀúÈñµé ¸ð¿©¼ ³ë¶õ ¸®º» ¸Å¸é¼ °¡º¼°Ô¿ä. °í¸¿½À´Ï´Ù.